sunnuntai 3. huhtikuuta 2022

Siunaa ja pelasta. Merjan paikkoja Kostroman alue

 

"Siunaa ja pelasta”. 1988. Merjan paikkoja, Kostroman alue

"Спаси и Сохрани". 1988г. Мерянские места, Костромская область

http://www.merjamaa.ru/news/spasi_i_sokhrani_1988g_merjanskie_mesta_kostromskaja_oblast/2021-08-24-1541

 

Katso kuvat yllä olevasta linkistä

Konekäännös www.DeepL.com/Translator

24.8.2021

 

Video

Нашел потрясающий документальный фильм про свою родину, про погост Пенье Шачебольского стана - село Соболево Сусанинского района Костромской области, где стоит Никольский храм. Все так волшебно соединилось в нём: мой любимый Миклай-юмо, Соболево где похоронены мои крестьянские предки с бог-весть какого века, мой прадед Семен Васильевич Жадов, двоюродный прадед (по жене Семена Васильевича) Александр Александрович Ершов, развеян прах моей бабушки Алевтины Семеновны Жадовой и потрясающие кадры исчезнувшего мира северной деревни. Герой фильма настоятель прихода священник Ратьков Валентин Владимирович. Село окончательно вымерло в 1990ых годах, храм закрыт в 1990 годах, церковная утварь передана в восстанавливающийся храм в Сусанино. Интересный факт, на форуме Ярославского историко-родословного общества прочел что в советское время, когда в Сусанино были закрыты все храмы, люди из села и близлежащих деревень ходили на службы именно в Соболево.

 

- Löysin loistavan dokumenttielokuvan kotiseudustani, Sobolevon kylästä Susaninskin alueella Kostroman alueella, jossa on Pyhän Nikolauksen kirkko. Siinä yhdistyy kaikki niin maagisesti: rakas Miklay-Jumo, Sobolevo, jonne talonpoikaisesivanhempani on haudattu ties mistä vuosisadasta lähtien, isoisoisoisäni Semjon Vasiljevitš Zhadov, isoisoisoisäni (Semjon Vasiljevitšin vaimon isoisoisä) Aleksandr Aleksandrovitš Ershov, isoäitini Alevtina Semenovna Zhadovan tuhkat ja upeat kuvat erään pohjoisen kylän kadonneesta maailmasta. Elokuvan sankari on seurakunnan kirkkoherra, pappi Valentin Ratkov. Kylä kuoli lopullisesti 1990-luvulla, kirkko lakkautettiin vuonna 1990, kirkon astiat siirrettiin Susaninon kirkkoon, jota rakennetaan parhaillaan uudelleen. Jaroslavlin historiallisen ja sukututkimusseuran foorumilla tapahtui mielenkiintoinen seikka, että Neuvostoliiton aikana, kun kaikki Susaninon temppelit suljettiin, kylän ja naapurikylien ihmiset menivät jumalanpalveluksiin juuri Sobolevoon.

Kuva

- Noin 1938-39. Koplinon kylä, Golovinskin kyläneuvosto, Molvitan piiri, Jaroslavlin alue (vuodesta 1944 Susaninskin piiri, Kostroman alue). Vasemmalla ylhäällä isoäitini Alevtina Semenovna Zhadova, hänen oikealla puolellaan äidin isoisoäitini. Kuvassa oleva mies on isoisoisäni Aleksandr Aleksandrovits Ershov (isoisoäitini Anna Aleksandrovna Zhadovan (Ershova) veli). Löysin Aleksandr Aleksandrovichin haudan muutama vuosi sitten Peñen pogostista.

 

Церковь построена в 1744 году местным помещиком С. Ф. Казаковым и прихожанами на месте обветшалой деревянной церкви, по-видимому XVI века, а может и конца XV. Интересный образец архаичной по декору постройки типа восьмерик на четверике с полукруглой апсидой и трапезной с северным приделом Андрея Первозванного. Трёхъярусная колокольня в стиле классицизма была пристроена к ней в 1-й пол. XIX в.

- Kirkon rakennutti vuonna 1744 paikallinen maanomistaja S. F. Kazakov. Paikallinen maanomistaja S. F. Kazakov ja hänen seurakuntalaisensa rakensivat kirkon vuonna 1744 ränsistyneen puukirkon paikalle, joka oli luultavasti peräisin 1500-luvulta tai jopa 1400-luvun lopusta. Se on mielenkiintoinen esimerkki arkaainen rakentaminen kahdeksankulmainen on tchetverik kanssa puoliympyrän apsis ja refectory kanssa pohjoisen sivukappeli Pyhän Andreaksen. Siihen liitettiin 1800-luvun ensimmäisellä puoliskolla kolmikerroksinen klassismin tyylinen kellotorni. XIX c.

 

Интересна она и тем, что рядом с алтарной частью в XVII веке был похоронен стольник царя Алексея Михайловича Сумароков.

- Se on myös mielenkiintoinen, koska alttarin vieressä osa XVII vuosisadan haudattiin Stolnik tsaari Aleksei Mihailovitš Sumarokov.

Древний дворянский род Сумароковых (по первой версии выходцы из Новгорода, по второй из Швеции. XIV век.), издавна связан с костромскими землями. Родоначальник Евис Суморок (Иуда Сумороков) имел 6 сыновей: Павла, Дмитрия, Матвея, Федора, Василия и Никиту. Один из его внуков Иван Дмитриевич Сумороков при Великом князе Василии III в 1511 году получил Жалованную грамоту на костромские земли и стал родоначальником костромской ветви рода Сумароковых.

- Muinainen aatelissuku Sumarokit (ensimmäinen versio on peräisin Novgorodista, toinen Ruotsista 1300-luvulta) on ollut yhteydessä Kostroman alueeseen jo ammoisista ajoista lähtien. Evis Sumorokin (Juda Sumorokov) esi-isällä oli kuusi poikaa: Pavel, Dmitri, Matvei, Fedor, Vasili ja Nikita. Yksi hänen pojanpoikansa Ivan Dmitrijevitš Sumorokov suurruhtinas Vasili III:n alaisuudessa vuonna 1511 sai Kostroman maaperällä kiitollisuuden osoituksen ja hänestä tuli Kostroman haaran esi-isä Sumorokovin lajin.

 

У Ивана Дмитриевича, как и у его деда Иуды Суморокова, было 6 детей: Федор, Алексей, Михаил, Спиридон, Тимофей и Гаврило. Алексей Иванович Сумороков упоминается по Костроме в 1541 и 1551г. У него было 2 сына: Иван Большой и Иван Меньшой. Оба они остались верны костромской земле. Оба значатся как костромские помещики (есть упоминания о них в 1568 и 1629г.)

- Ivan Dmitrijevitšillä sekä hänen isoisällään Juda Sumorokovilla oli kuusi lasta: Fedor, Aleksei, Mihail, Spiridon, Timofei ja Gavrilo. Aleksei Ivanovitš Sumorokov mainittiin Kostromassa vuosina 1541 ja 1551. Hänellä oli kaksi poikaa: Ivan Iso ja Ivan Pieni. Molemmat pysyivät uskollisina Kostroman maalle. Molemmat heistä esiintyivät Kostroman maanomistajina (heistä on mainintoja vuosina 1568 ja 1629).

 

В шестом поколении на костромской земле осталось 7 потомков Иуды: дети Ивана Большого (Иов, Прокофий, Иван) и дети Ивана Меньшого (Алексей, Тимофей, Иван, Лаврентий).

- Kuudennessa sukupolvessa Kostromaan jäi seitsemän Juudan jälkeläistä: Iivana Suuren lapset (Job, Prokofi, Ivan) ja Iivana Vähäisen lapset (Aleksei, Timofei, Ivan, Lavrenti).

 

С Алексеем Ивановичем Сумороковым сыном Ивана Меньшого связана история села Сумарокова. Его сын С.А.Сумароков (имя в источнике не уточняется) женился на дочери Саввы Шуваловича Жадовского, владельца старинного села Телякова (мерянский топоним) на реке Водыш. В 1646 г. часть села была отделена С.А.Сумарокову и с этих пор стало называться Ново-Сумароково что в Телякове. С.А.Сумароков назвал село Новым в отличие от существовавшего ранее села Сумарокова под Костромой.

- Sumarokovin kylän historia liittyy Aleksei Ivanovitš Sumorokoviin, joka oli Ivan Pienen poika. Hänen poikansa S.A.Sumarokov (nimeä ei mainita lähteessä) meni naimisiin Vodyš-joen varrella sijaitsevan muinaisen Teljakovin kylän (Merjanin toponimi) omistajan Savva Šuvalovitš Zhadovskin tyttären kanssa. Vuonna 1646 osa kylästä erotettiin S. A. Sumarokoville, ja siitä lähtien sitä kutsuttiin Novo-Sumarokovoksi eli Teljakovoksi. S.A. Sumarokov nimesi kylän Novy, toisin kuin aikaisempi Sumarokovin kylä Kostroman lähellä.

 

С Сумароковым связана история моей семьи. Мой прадед Семен Яковлевич Жадов уроженец деревни Берниково которая располагается напротив села Сумароково через реку Водыш. Фамилия Жадов по-видимому типичная владельческая, "по барину", все крестьяне там были крепостыми.

- Sumarokov liittyy perheeni historiaan. Isoisoisoisäni Semen Jakovlevitš Zhadov oli kotoisin Bernikovon kylästä Vodysh-joen toiselta puolelta. Sukunimi Zhadov näyttää olevan tyypillinen omistusoikeus, "isännän mukaan", kaikki talonpojat siellä olivat maaorjia.

 

Возвращаясь к погосту Пенье.

- Palataan takaisin Peña Pogostiin.

Kuva



Пару лет назад, в один из приездов, лицезрел потрясающие по своей сохранности (храм не закрывался в советское время), своей деревенской наивности и выразительности, росписи. Под куполом храма с распростертыми руками и "пальцовкой" парит сам Ош Поро Кугу Юмо - Белый Добрый Большой Бог - Господь Саваофъ (смотрите фото в комментарии). Любопытен язык "пальцовки" Саваофа на росписи. Мало кто знает, что в христианской (греко-римской) иконографии с древности использовался язык жестов выработанный еще древнегреческими и римскими ораторами. Ораторы всходя на кафедру, приглашали слушателей к молчанию и вниманию, поднимая перстосложенную руку, и во время речи жестикулировали особым образом. Жест Саваофа на росписи характерен для начала речи, а также повествования.

- Pari vuotta sitten, eräällä vierailullani, näin hämmästyttävän hyvin säilyneitä (temppeliä ei suljettu neuvostoaikana), maalaismaisen naiiveja ja ilmeikkäitä maalauksia. Temppelin kupolin alla kohoaa Osh Poro Kugu Yumo - Valkoinen Iso Jumala - Herra Sebaot ojennetuin käsin ja sormin (ks. kuva selostuksessa). Herra Sebaothin "sormella osoittamisen" kieli seinämaalauksessa on kummallista. Harva tietää, että antiikin kristillisessä (kreikkalais-roomalaisessa) ikonografiassa käytettiin antiikin kreikkalaisten ja roomalaisten puhujien kehittämää eleiden kieltä. Kun puhujat nousivat saarnastuoliin, he kehottivat kuulijoita hiljentymään ja kiinnittämään huomiota nostamalla sormiaan ja elehtimällä erityisellä tavalla puheidensa aikana. Vapahtajan ele seinämaalauksessa on ominainen puheen ja kertomuksen alulle.

Kuva

Немного истории:

- Hieman historiaa:

 

В XVII в. по административно-территориальному делению это село входило в Шачебольский стан Костромского уезда. По церковно-административному делению приход относился к Плесской десятине. В 1654 г. упоминается как "прибывшая вновь" церковь "Николая чудотв. да Андрея Первозваннаго на Пение".

В 1638 г. "с церковныя земли Николы чуд. на Пенье села Домнина на крестьянине Олешке оброку 27 алтын".

- Hallinnollisen aluejaon mukaan XVII vuosisadalla kylä kuului Kostroman läänin Shachebolskin leiriin. Kirkollis-hallinnollisen jaon mukaan seurakunta kuului Plesskajan kymmenykseen. Vuonna 1654 se mainittiin "vasta saapuneena" kirkkona "Pyhän Nikolauksen ja Pyhän Andreaksen kirkossa laulamassa".

Vuonna 1638 "talonpoika Oleshko sai 27 altynin veron Pyhän Nikolauksen kirkon maasta Penien Penien kirkonmaalla Domninin kylässä".

 

В апреле 1647 г. "по выписке за пометою дьяка Ивана Кокошилова та церковная земля отдана из наддачи Спаса Новаго монастыря архимандриту Никону да келарю старцу Пафнотию Еропкину с братьею новой наддачи гривна и впредь тое земли без патриаршаго указу отдавать не велено, о доимке послана грамота на Кострому к десятильнику".

- Huhtikuussa 1647 "kirjuri Ivan Kokoshilovin muistion otteen mukaan tämä kirkon maa oli annettu arkimandriitta Nikonille ja staretsman Paphnotiy Eropkinille ja hänen veljilleen uudesta kymmenyksestä, eikä heille saanut antaa enempää maata ilman patriarkan määräystä, lähetettiin Kostromaan kymmenysmiehelle kartasto ylimääräisestä kymmenyksestä".

 

В 1654 г. "по новому дозору Алексея Копнина на той церковной земле поставлена церковь и обложена данью и впредь той церковной земли в оброчной книге не писать".

В 1695 г. - церковь "Николая чуд. да Андрея Первозваннаго на погосте Пенье" в Судиславльской десятине.

- Vuonna 1654 "Aleksei Kopninin uuden tarkastuksen mukaan tuolle kirkon maalle rakennettiin kirkko ja sitä verotettiin, ja tästä lähtien tuota kirkon maata ei merkitty kymmenysluetteloon".

Vuonna 1695. - Vuonna 1695 kirkko "Pyhän Nikolauksen ja Pyhän Andreaksen ensimmäisenä kutsutun Peñe Pogostin kirkossa" Sudislavlin kymmenyksessä.

 

В июне 1722 г. "князя Михаила Михайловича Голицына деньщик Семен Федоров сын Казаков в Синод. Казен. приказ писал: "в вотчине моей в Судиславльской десятине церковь чуд. Николая, да в приделе св. ап. Андрея Первозв., что на Пенье, древянное строение старинное обетшала и престол Божий поколебался и служить в ней стало опасно, а без указа и без благословенной грамоты на новое строение церкви Божии лесу ронить и вновь построить не смею и прошу тое ветхую церковь Божию разобрать и лес ронить и тое церковь ... и придел ... на том же старом кладбище вновь построить".

- Kesäkuussa 1722 rahamies Semen Fedorovin poika Kazakov kirjoitti synodille "ruhtinas Mihail Mihailovitš Golitsynille. Valtiovarainministeri Prikaz kirjoitti: "Minun läänissäni Sudislavlissa kymmenessä Pyhän Nikolauksen kirkossa, Pyhän Andreaksen ensiksi kutsutun kappelissa, joka on Penyassa, vanhan puinen rakennelma on rapistunut ja Jumalan valtaistuin on horjunut ja siinä palveleminen on tullut vaaralliseksi, enkä uskalla rakentaa uutta Jumalan kirkkoa ilman ediktiä ja ilman siunattua peruskirjaa, jotta se voitaisiin purkaa ja rakentaa uudelleen, ja pyydän, että vanhaa Jumalan kirkkoa, puuta ja kirkkoa puretaan ...". ja kappeli... samalla vanhalla hautausmaalla, joka on rakennettava uudelleen".

 

В сентябре 1723 г. "стольник Иван Игнатьевич Сумароков в поданном в Синод. Казен. приказ прошении писал: "что церковь Николая чуд. да в приделе св. ап. Андрея Первозв., что на Пенье, построена и к освящению совсем изготовлена и просил оную новопостроенную церковь и придел освятить Галичскаго уезда Железно-Боровскаго монастыря игумену Иосафу и о том освящении послать к нему указ и антиминсы выдать".

- Syyskuussa 1723 "sadanpäämies Ivan Ignatjevits Sumarokov esitti synodille. Valtiovarainministeriön rekvisiitassa kirjoitettiin: "Että Penalle rakennettu Pyhän Nikolauksen ihmeidentekijän kirkko ja Pyhän Andreaan ensiksi kutsutun kappeli olivat täysin valmiit vihkimistä varten ja pyydettiin vihkimään tämä vastarakennettu kirkko ja Zhelezno-Borovskin luostarin kappeli Galitšin piirissä hegumeni Iosafille ja lähettämään hänelle asetus ja antamaan hänelle anti-miinoja tästä vihkimisestä".

Kuva

Моя двоюродная прабабушка Любовь Александровна Ершова и ее дочь Валентина. деревня Коплино, Начало1950-ых годов.

- Iso-isoäitini Ljubov Aleksandrovna Ershova ja hänen tyttärensä Valentina, Koplinon kylässä 1950-luvun alussa.

 

В заключении хочется сказать про фильм.

- Lopuksi haluaisin sanoa jotain elokuvasta.

Это фильм - печаль, фильм о Великом русском исходе... Фильм про наши места, наш северный говор, мерянские лица бабушек. Судьбы коренной Великороссии... Про Соболево, Жары, Коплино, Коростели, Хрипели, Деревеньки, Берниково, и сотни других костромских деревень тихо скончавшихся в XX веке... Еще до II Мировой войны в них было много народу, но все они медленно истощились и умерли. Надорвался наш народ став рабочим и солдатом. И такая судьба у всей великорусской деревни, не только у нас в Костромской области.

- Se on surullinen elokuva, elokuva Venäjän suuresta pakolaisuudesta... Elokuva paikoistamme, pohjoisesta aksentistamme, merjalaisten isoäitien kasvoista. Kotimaisen Suur Venäjän kohtalot... Sobolevo, Zhary, Koplino, Korostely, Khripely, Derevenki, Bernikovo ja sadat muut Kostroman kylät, jotka hiljaa kuolivat sukupuuttoon 1900 luvulla. Jo ennen toista maailmansotaa niissä oli paljon ihmisiä, mutta he kaikki uuvuttivat itsensä hitaasti ja kuolivat. Kansamme oli uupunut joutuessaan työläisiksi ja sotilaiksi. Tällainen on kaikkien suurvenäläisten kylien kohtalo, ei vain meidän Kostroman alueen kyliemme.

 

Андрей Мерянин. 2021.

Andrey Meryanin. 2021.

 

Ei kommentteja:

Lähetä kommentti

Suzdalin merjalaista esihistoriaa

  Suzdalin Opolyen merjalaista esihistoriaa Мерянская предыстория Суздальского Ополья http://www.merjamaa.ru/news/merjanskaja_predystori...